Rufen Sie unsere Hotline an +371 22 00 33 17   LV RU EN DE

Simultandolmetschen

Beim Simultandolmetschen werden die mündlichen Ausführungen des Sprechers praktisch synchron in eine andere Sprache übertragen; der Dolmetscher spricht zeitgleich mit dem Redner. Diese Technik wird bei Konferenzen und Podiumsdiskussionen, in Seminaren, Sitzungen, Beratungen, Versammlungen etc. eingesetzt. Beim „dialogischen” Dolmetschen übersetzt der Dolmetscher verschiedene Redner der Reihe nach.

Beim Simultandolmetschen handelt es sich um die schwierigste Form des Dolmetschens, da der Dolmetscher die Rede des Sprechers übersetzt, während sie gehalten wird. Es ist wichtig, dass der Dolmetscher sich im Vorfeld mit dem Inhalt der Rede vertraut machen kann und ihm entsprechendes Material zur Verfügung gestellt wird, beispielsweise das Manuskript der geplanten Rede, eine PowerPoint-Präsentation o. ä.

Simultandolmetschen
Simultandolmetschen
© filologi.lv, 1991-2017      Adresse: Krisjana Barona iela 37, 2. Etage, Riga, LV-1011, Lettland, Telefon: +371 22003317, Fax: +371 67072207, E-Mail: info@filologi.lv
  Facebook Like Share on Facebook Share on LinkedIn
Maģistra darbi, bakalaura darbi, diplomdarbi, kursa darbi, studiju darbi un referāti „ELEKTRODARBI” komanda — serviss 24/7 (elektriķa pakalpojumi, avārijas elektriķis Rīgā) filologi.com's Translation Agency Services in London, UK Digitālais mārketings, reklāma, mārketings, sabiedriskās attiecības, PR, integrētā mārketinga komunikācija, Rīgā, Londonā Mastercard Visa American Express PayPal filologi.lv Tulkošanas Birojs Rīgā, Latvija - Tulkošanas Pakalpojumi Facebook LinkedIn