Subtitles are a way of translating the spoken text of a movie or TV program by placing the written text on the screen. Translation of subtitles for films and TV programs is performed by our experienced team of translators and interpreters.
Dubbing is the process of simultaneously interpreting the voice track of a film or TV show into another language. Qualified interpreters, perfectly modulated voices, engineers and project managers backed up by modern technical solutions are all that filologi.lv needs to create high-class dubbing.
We collaborate with recording studios in the Baltic States and throughout the world. The filologi.lv Latvia team and its international partners can perform large-scale projects in one or several languages.