Written translation is the translation of textual data such as text, tables, documents, books, web-sites, e-mails etc. If a client wishes, we can perform precise translation of a document or a book with the same layout as the original, i.e. retaining the original format and tables, pictures etc.
We analyze the client’s desires, perform and deliver the required translations, and render after-delivery support.
In order to ensure the high quality of our services, much attention is paid to the technical and technological improvement of our work and operations. In order to provide excellently performed and accurate translations, all of our translations pass through the following process:
● a translator translates the text
● a proofreader checks the equivalence of the translation to the original and corrects the style and spelling
● the terminology of complicated technical texts is checked by a specially invited technical translator
● if the client wishes, a translation may be edited by a specialist whose mother tongue is the respective language
This means that a whole team of professional translators is involved in the process of translating one text.
The secret of living well today
lies in thinking seriously about tomorrow.
Ernesaks