Звоните нам по телефону «горячей линии» +371 22 00 33 17   LV RU EN DE

Новости

Переводчики – специализирующиеся в родном языке эксперты отрасли

«filologi.lv», 7 августа 2016 года

Язык – это инструмент, который может как помочь достижению необходимых результатов, так и нанести удар по репутации в случае возникновения языковых недоразумений

Для достижения успеха в области перевода (с привлечением специализирующихся в родном языке экспертов отрасли), первоопределяющее значение имеет высококачественный перевод. За счет использования при переводе терминологии, точно соответствующей принятым в соответствующем языке требованиям к формированию текста, будет уменьшено как непосредственно время самого рабочего процесса, так и усилия по контролю за качеством – а в современном бизнесе это является крайне важным аспектом при выборе поставщика услуг. Да и у соответствующей целевой языковой аудитории при чтении такого текста не возникнет сомнений в том, что текст переводил специализирующийся в родном языке эксперт отрасли.

Однако не все знают, что истинным ключом к успеху является качественный перевод, который лингвистически безупречен, отвечает требованиям клиента и соответствует следующим условиям:

● соответствие смысла перевода тексту оригинала и их логическая связь
● согласованная терминология
● соответствие терминологии требованиям клиента
● ориентирование целевого текста на целевую языковую аудиторию

Контроль качества

В отношении специализирующихся в родном языке экспертов отрасли установлены жесткие критерии, а руководители процессов контроля качества тщательно оценивают нижеперечисленные аспекты:

● образование в области перевода, редактирования или создания оригинальных текстов
● наличие знаний (технических, медицинских, юридических и т. п.) в соответствующей области
● не менее 5 лет опыта работы в области перевода, редактирования или создания оригинальных текстов
● хорошо развитое «чувство» языка, так как на перевод и редактирование предлагаются тексты различной степени сложности

Проверку осуществляют переводчики и редакторы нашего бюро. Для проведения перекрестной проверки приглашаются наши лучшие внештатные устные и письменные переводчики, редакторы, а также специализирующиеся в соответствующей отрасли эксперты. Внутреннюю проверку проводит руководитель контроля качества бюро переводов «filologi.lv».

Качество работы каждого переводчика оценивается на основании сделанных им переводов. После получения от клиента запроса на конкретный перевод, мы отбираем в базе данных переводчика, имеющего самую лучшую оценку в соответствующей языковой комбинации и соответствующей области. В процессе перевода участвует и сам клиент – таким образом обеспечивается максимально возможное качество в соответствии с международным стандартом управления качеством ISO 9001: 2000 и требованиями стандарта BS EN 15038 (разработанного для поставщиков услуги перевода).

Оценка специалистов по человеческим ресурсам

В свою очередь специалисты по человеческим ресурсам оценивают и другие качества переводчика: надежность, лояльность, конфиденциальность, отношение к работе, отзывчивость, ориентированность конкретного кандидата на хороший результат, а также отзыва от бывших работодателей.

Точка зрения клиентов

Иногда клиенти не могут платить высокую цену, что вполне объяснимо их желанием сэкономить, однако нужно четко понимать, что высокое качество и низкая цена - вещи несовместимые. К тому же, по причине нехватки времени клиенти иногда не желают углубляться в вопрос формирования издержек на предоставление услуги перевода, и часто ошибочно считают, что перевод был выполнен с использованием программы автоматизированного перевода, без привлечения человеческих ресурсов.


Более подробная информация:
Кристине Пуненова
Руководитель группы переводчиков «filologi.lv»
Телефон: +371 22003316
Э-почта: kristine@filologi.lv

Новости
© filologi.lv, 1991-2017      Адрес: Улица Кришьяна Барона 37, 2-й этаж, Рига, LV-1011, Латвия, Телефон: +371 22003317, Факс: +371 67072207, Э-почта: info@filologi.lv
  Facebook Like Share on Facebook Share on LinkedIn
Maģistra darbi, bakalaura darbi, diplomdarbi, kursa darbi, studiju darbi un referāti „ELEKTRODARBI” komanda — serviss 24/7 (elektriķa pakalpojumi, avārijas elektriķis Rīgā) filologi.com's Translation Agency Services in London, UK Digitālais mārketings, reklāma, mārketings, sabiedriskās attiecības, PR, integrētā mārketinga komunikācija, Rīgā, Londonā Mastercard Visa American Express PayPal filologi.lv Tulkošanas Birojs Rīgā, Latvija - Tulkošanas Pakalpojumi Facebook LinkedIn