Государственный секретарь США Хиллари Клинтон дарит министру иностранных дел России «кнопку перезагрузки» («reset button»), ошибочно названную в русском переводе «кнопкой перегрузки»!
Услуги перевода
Мы предлагаем Вам возможность - с нашей помощью читать, понимать или общаться на 100 языках мира. Для Вашего удобства мы специализируемся также на переводах (письменный, устный перевод) с редких языков (включая персидский, эсперанто и т.д.) и работаем с особо сложными текстами.
Обеспечиваем выполнение, доставку и дальнейшую поддержку перевода после доставки. Мы доступны 7 дней в неделю, 365 дней в год по всей Латвии и за ее пределами.
Диапазон наших услуг сформирован на основании ваших желаний и нужд:
● письменный перевод
● редактирование (корректирование текста и стиля)
● нотариально заверенные переводы и/или с подписью переводчика
● синхронный перевод
● последовательный перевод
● перевод шепотом
● субтитры и дублирование
● локализация программного обеспечения
● курсы языка
● услуги гида
● создание оригинальных текстов
Для получeния более детальной информации о нашем бюро и о полном ассортименте предоставляемых услуг, свяжитесь с нами по э-почте: info@filologi.lv, по номеру: +371 22003317 или по Скайпу: .
О расценках на наши услуги мы сообщим Вам отдельно. Цена за перевод рассчитывается на основании количества знаков в базовом тексте, сложности текста и сроках выполнения работы. Заказать ...
Мы гарантируем соблюдение конфиденциальности в отношении всех предоставляемых услуг. Содержание переводимого текста и известная нам информация не будет разглашена третьим лицам, если только Вы сами не дадите на это разрешение, предварительно указав конкретное лицо или организацию.
Картина – это песня, на которую мы смотрим,
а песня – это картина, которую мы слушаем.
Леонардо да Винчи