Письменный перевод это перевод носителей текстовой информации - текста, таблиц, документов, книг, веб-сайтов, э-почты и т.п. По Вашему желанию мы можем выполнить идентичный перевод документа, книги и т.п., которого не будет ничем отличаться от оригинала, т.е. с полным соблюдением первоначального формата и сохранением в изначальном виде таблиц, рисунков и т.п.
Наше предприятие прислушивается к вашим желаниям, обеспечивает выполнение, доставку и дальнейшую поддержку перевода после доставки, что дает возможность максимально полного удовлетворения ваших потребностей.
С целью повышения качества предоставляемых услуг, мы уделяем большое внимание техническому и технологическому совершенствованию выполняемых работ и переводов. Для того, чтобы гарантировать максимальную точность и адекватность перевода, используется следующая, тщательно проверенная схема создания качественного перевода:
● переводчик переводит текст
● корректор проверяет соответствие перевода оригиналу, стиль и правописание
● терминологию сложного технического текста проверяет приглашенный технический переводчик
● по вашему желанию перевод на иностранный язык редактирует специалист, для которого данный язык является родным
Таким образом выполнение одного перевода осуществляется настоящими мастерами – командой переводчиков.
Тот, кто серьезно думает о завтрашнем дне,
уже сегодня живет хорошо и правильно.
Эрнесакс